I had to check the copyright date on this suave wordless sliver of an epic tale over and over again. You see, like many French things (and it somehow seems important to point out that when I use the word "French" I always pronounce it "Fronsh" because of an ancient mocking nickname my friend Jaime and I once habitually applied to a perfectly nice person - the nickname now seems absurd and petty, but my inability to say the word "French" without sounding like a spastic drunk lives on, which only proves my point about French things), uhhh, like many French things - Fronsh things - The Chicken Thief, with its timeless one-joke story, well-crafted loosey-goosey pen and ink and watercolor art, and enigmatic title... could have come from any age.
A lot of French pen and ink illustration (and Belgian) has a gestural quality, a breezy confidence that works particularly well with energetic stories. Think Asterix. Spirou & Fantasio. Bob de Groot. And this story, being wordless, is told entirely through action and expression. The arc of a smile is just a tiny line, 5 millimeters, but in that 5-millimeter line, Beatrice Rodriguez tells us whether her character is smiling in triumph or embarrassment, with joy or with anticipation.
I love it when something so brief and easy is treated with respect, and this edition is printed on good paper, in a binding size that is fairly common in Europe but less so here. The Chicken Thief goes on my list of superior wordless books for a child to savor.
Comments
You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.